首页 » 国际教育 » 初中双语课程

三本书の诞生

2018-11-29 胡莹莹 Gary

 

  导语:

Gary的办公桌上一直放着三本书,他视若珍宝。那是三本自编作品集。这三本厚厚的集子,封存了学生们细腻丰富的创作灵感和青春故事,也是Gary文学课堂教学模式创新成果的体现。

 三本作品

阅读课不好教,写作课更不好教,这是公认的事实。从小到大,我们的写作一直围绕以记叙文为主的应用类写作打转。很多学生对待写作的态度就是:多背好词好句以后套用到文章中去;文章分三段,开头、中间、结尾。甚至于在考试中,为了迎合改卷老师的习惯,想出了一套看起来万无一失的写作模板:精美的开头,华丽的结尾,不知所云的中间,就跟市场上注了水的牛肉一样,只可远观而不可细“尝”。

在初中双语部的英文文学外教Gary看来,写作就是学生create的一个过程。在阅读的基础上鼓励学生进行多种形式的创作,一直以来都是Gary追求的完美的文学课教学模式。

从阅读到出版作品集,其实只是偶然。但就是这么一次“惊鸿一现”,却催生了Gary和学生之间关于文学的一个又一个美丽的故事。 

01

文学课1.0版本:《映象》

It all started three years ago when the Grade 6 students were learning the elements of a short story in Gary’s class. This lesson aided his students in reading comprehension. It led them to a deeper understanding and appreciation of stories and helped his students learn to write stories of their own. He believes that the success of the students depends on how they apply their learning to their works and to their daily lives. After learning all the elements of a short story, Gary noticed that most of the stories that they had written were all amazing. That’s why he came up with this idea of putting some of their compositions together for his students to realize how they are in his class as far as their English level is concerned. He chose Reflections as the title of the first book because he thought that their short stories reflected the skills they have learned in his class.

三年前,彼时Gary教授预初的Language,正是短片小说(小故事)阅读单元。Gary给学生提供了大量的短篇小说以供他们阅读。越是深度阅读,学生越来越了解小说的结构等一些元素。在文学阅读的海洋里,Gary携同学生一起畅游,时而灵感乍现。于是,学生开始尝试着创作短篇故事。Gary很意外,在阅读学生作品的过程中,他被很多作品惊讶到了。他一边鼓励学生继续“学以致用”,一边将学生的优秀作品整理成作品集,并将其取名为“Reflections "。在Gary看来,这些作品,既是学生创作灵感的体现,也是学生文学课堂所学知识的展现,包含着他和学生对文学的最原始的热爱。

每一个文学老师都有自己的教学情怀,渴望将创作的自由教给学生,给予学生自由创作的空间,他尊重学生每一次灵感的闪现,为学生在文学与生活之间架起桥梁。Gary也不例外。

 

第一本作品集:Reflections

 02

文学课2.0版本: 《涂鸦》第一册

Inspired by the success of Reflections, Gary was able to compile again some short stories written by his students in his second year at Xiwai. This time he added poems and graphic stories also made by them. He named this masterpiece Scribbles. He knew it’s just natural for students to bubble over with ideas. Unfortunately, capturing those ideas on paper does not always come as easily, but they have to be written. So in their creative writing lesson, his students were able to display writing skills again. He was just extremely proud and happy with the effort the students had made in the lessons.

Gary和他的学生并不满足于Reflections 的出版。在此启发下,他将他的文学课进行了第一次创新和改进。这一次,他增加了诗歌和故事绘本。他知道,日常生活中,学生很自然地就会天马行空、胡思乱想,想要用文字捕捉学生的这些想法有时候很困难。他想要留住学生的这些瞬间灵感。写作,本来就是有感而发,缘时而作。所以在他的创意写作课上,学生继续进行形式更自由的创作。小说+诗歌+故事绘本,Gary的这道菜,调料和原材料越来越丰富了。

第二本作品集:Scribbles

 

03

文学课3.0版本:《涂鸦》第二册

Gary believed that the students work gets better and better every year. So on his third year at Xiwai, it was a lot easier for him to collect their literary pieces. The third compilation book, which is the second volume of Scribbles, had been launched. This time he added essays and grammar board games. It can be a challenge to get middle schoolers interested in reading, but Scribbles is always a great choice. It has different kinds of reading materials and board games that students will surely enjoy. It only aims to involve and move its readers.

学生的作品质量越来越高,这激励Gary更加坚定地将这堂创意写作课坚持下去。出版文学作品集已经成为Gary和学生之间的约定,一期一会。时间长了,他和学生之间形成了一种无形的默契。于是,他更加大胆地进行教学上的改革。他要求学生阅读散文并进行散文创作。在第三本作品集Scribbles 2 中,Gary加入了学生的散文作品和语法棋盘游戏。他认为,让中学生真正爱上阅读可能有一些困难,但是,给学生提供尽可能多的形式的阅读以及有趣的语法棋盘游戏,也许会给学生不一样的阅读和写作体验。

第三本作品集:Scribbles

 Gary的文学课和创意写作课自有他的思路,从故事到诗歌,从绘本到散文,他没有把学生的思维和想象力框死,而是尽可能的让学生去选择更加利于他们自由创作的文学形式,让他们更好地表达自己最真实的ideas。他和学生一起出版作品集,然后又用学生的作品集作为上课的教材,学生通过阅读与鉴赏,自评与互评,不断改进自己的作品,这种教学方式,自成风格,良性循环。

Gary的文学情怀在他的文学课上得以实现,而学生的想象力也在他的课上得到释放。这堂课,受益者应该是学生,其实也是老师。好的课堂就是这样,师生双方相互获得,相互成长。

 圣诞节即将到来,Gary说,他正在偷偷为学生准备一份大礼。这位在教师节收到学生最多谢意的外教,正在筹备他和学生的第四本作品集。我突然明白了学生对Gary如此喜爱的原因。是他,用自己的力量呵护着学生对文学热爱的心,带领学生走进文学世界,尊重他们的每一份付出。这样的Gary,很难不受学生欢迎吧。

文学即人学。初中双语部的文学课,不仅有灵感,有创新,有热爱,也有着西外师生间浓厚的情谊与信任。我相信,这也是Gary的文学课能继续顺利出版第四本作品集的原因。